-
1 nadzieja
mieć nadzieję hoffen;pełen nadziei hoffnungsvoll; -
2 cień
cień [ʨ̑ɛɲ] msiedzieć w cieniu im Schatten sitzen2) ( sińce)cienie pod oczami Ringe mPl unter den Augen haben3) ( kosmetyk)\cień do powiek Lidschatten mnie ma cienia nadziei es gibt nicht einmal den Schatten einer Hoffnungbać się własnego cienia sich +akk vor seinem eigenem Schatten fürchtenchodzić za kimś jak \cień jdm wie ein Schatten folgen\cień padł na kogoś/coś ein Schatten fiel auf jdn/etwz kogoś/czegoś pozostał tylko \cień jd/etw ist nur noch der Schatten seiner selbstrzucić \cień na kogoś/coś auf jdn/etw einen Schatten werfenusunąć się w \cień sich +akk [aus der Öffentlichkeit] zurückziehenw cieniu czegoś im Schatten einer S. +genw cieniu kogoś in jds Schatten -
3 Hoffnung
-
4 chwytać
chwytać (-am) < chwycić> (-cę) v/t fassen, packen (za A an D); piłkę (auf)fangen; v/i (rozumieć) begreifen, erfassen; argument, reklama, pomysł (gut) ankommen;chwycił go gniew Zorn ergriff ihn, der Zorn packte ihn;mróz chwyta es friert;chwytać powietrze nach Luft schnappen;chwytać za pióro fig zur Feder greifen;chwytać się (G) sich festhalten (an D);chwytać się za (A) sich fassen (an D);chwytać się nadziei sich an die Hoffnung klammern;chwytać się za głowę fig sich an den Kopf greifen;chwytać się różnych sposobów zu verschiedenen Mitteln greifen -
5 cień
cień do powiek Lidschatten m;cień nadziei Hoffnungsschimmer m;nie mieć cienia wątpliwości nicht den leisesten Zweifel haben;cienie pl pod oczami Augenringe pl;wyglądać jak cień nur noch der Schatten seiner selbst sein -
6 iskierka
iskierka nadziei Hoffnungsschimmer m -
7 pełny
pełny (-no) (wypełniony) voll; (całkowity) völlig; (kompletny) vollständig; (pulchny) füllig, rundlich; (G) fig voller (G), voll (von D); erfüllt (von D);pełne mleko n Vollmilch f;na pełnym morzu auf hoher See;pełne zaufanie n volles Vertrauen n;pełen nadziei hoffnungsvoll;pełen energii energievoll, energiegeladen;pełen podejrzeń voller Misstrauen;do pełna randvoll, bis zum Rand;w szafie jest już pełno der Schrank ist schon voll;w pełnym rozkwicie in voller Blüte -
8 pozbawiać
pozbawiać (-am) < pozbawić> (-ię): pozbawiać k-o (G) jemandem nehmen, jemandem entziehen (A); jemanden bringen um (A);pozbawiać snu k-o jemanden um den Schlaf bringen, jemandem den Schlaf rauben;pozbawiać nadziei k-o jemanden seiner Hoffnungen berauben;pozbawiać życia k-o jemanden ums Leben bringen;pozbawiać dachu nad głową k-o jemanden obdachlos machen; -
9 pozbawić
pozbawiać (-am) < pozbawić> (-ię): pozbawiać k-o (G) jemandem nehmen, jemandem entziehen (A); jemanden bringen um (A);pozbawiać snu k-o jemanden um den Schlaf bringen, jemandem den Schlaf rauben;pozbawiać nadziei k-o jemanden seiner Hoffnungen berauben;pozbawiać życia k-o jemanden ums Leben bringen;pozbawiać dachu nad głową k-o jemanden obdachlos machen; -
10 promyk
promyk nadziei Hoffnungsschimmer m -
11 tlić* się
tlić* się (3. Pers tli się) glimmen, schwelen;tliła się w nim iskierka nadziei eine letzte Hoffnung glomm noch in ihm -
12 iskierka
-
13 nadzieja
nadzieja [naʥ̑ɛja] fHoffnung fmam nadzieję, że... ich hoffe, dass...w nadziei, że... in der Hoffnung, dass...pokładać w kimś nadzieję seine Hoffnungen auf jdn setzenrobić sobie nadzieje na coś sich +dat Hoffnungen auf etw +akk machenrokować nadzieje zu Hoffnungen berechtigen -
14 pełny
pełen czegoś mit etw gefülltnalać do pełna voll gießenoczy pełne łez Augen voll[er] Tränenpowietrze było pełne zapachu die Luft war von Duft erfülltatmosfera pełna napięcia sehr gespannte Atmosphärepełen czegoś von etw durchdrungen [ lub erfüllt]pełen entuzjazmu voller Begeisterungpełen nadziei hoffnungsvoll5) ( absolutny) szczęście, zadowolenie völlig; zaufanie voll, unbegrenzt; bezpieczeństwo, spokój absolutkoń pełnej krwi Vollblut nt7) ( całkowicie rozwinięty)[pracować] na \pełnych obrotach auf vollen Touren [ lub Hochtouren] [arbeiten]ruszyć pełną parą mit Volldampf beginnenjechać na \pełnym gazie mit Vollgas fahrenkąt \pełny mat °-Winkel mmleko pełne Vollmilch fw \pełnym znaczeniu tego słowa im vollen Sinne des Wortes -
15 płomyk
-
16 promień
promień [prɔmjɛɲ] m\promień słońca Sonnenstrahl mrozchodzić się promieniami sich +akk strahlenförmig ausbreitenw promieniu kilometra od czegoś im Umkreis von einem Kilometer von etw\promień łaski Gnadenzeichen nt\promień nadziei Hoffnungsschimmer m\promień radości Anflug m von Freude -
17 promyk
promyk [prɔmɨk] m\promyk nadziei Hoffnungsschimmer m, ein Funken Hoffnung -
18 przylądek
-
19 tlić się
-
20 uchwycić
uchwycić [uxfɨʨ̑iʨ̑]I. vt1) ( ująć)\uchwycić kogoś/coś za coś jdn/etw an etw +dat packenII. vr1) ( przytrzymać się)2) ( polegać na)\uchwycić się myśli/nadziei sich +akk an einen Gedanken/die Hoffnung klammern ( fig)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
iskra [iskierka, promyk, błysk] nadziei — {{/stl 13}}{{stl 33}} nikła nadzieja; drobny fakt, znak pozwalający mieć nadzieję na coś :{{/stl 33}}{{stl 10}}W swoim położeniu dostrzegł promyk nadziei. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
być przy nadziei — {{/stl 13}}{{stl 8}}rzad. {{/stl 8}}{{stl 7}} o kobiecie: spodziewać się dziecka, być w ciąży {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nadzieja — ż I, DCMs. nadziejaei; lm D. nadziejaei «oczekiwanie spełnienia się czegoś pożądanego; ufność, że się to spełni, urzeczywistni» Głęboka, niepłonna, uzasadniona nadzieja. Mała, słaba, złudna nadzieja. Nadzieja zobaczenia, zrobienia czegoś.… … Słownik języka polskiego
obedrzeć — kogoś ze złudzeń, z nadziei, ze szczęścia itp. «pozbawić kogoś złudzeń, nadziei, szczęścia itp.»: Może więc lepiej pozostawić grzesznika jego losowi i czekać, aż samo życie obedrze go ze złudzeń? J. Tischner, W krainie. (...) starość odczuła… … Słownik frazeologiczny
obdzierać — Obedrzeć kogoś ze złudzeń, z nadziei, ze szczęścia itp. «pozbawić kogoś złudzeń, nadziei, szczęścia itp.»: Może więc lepiej pozostawić grzesznika jego losowi i czekać, aż samo życie obedrze go ze złudzeń? J. Tischner, W krainie. (...) starość… … Słownik frazeologiczny
Твардовский, Ян Якуб — Ян Твардовский, Варшава, март 2000 Ян Якуб Твардовский (польск. Jan Jakub Twardowski, 1 июня 1915, Варшава … Википедия
Ян Твардовский — Ян Твардовский, Варшава, март 2000 Ян Якуб Твардовский (польск. Jan Jakub Twardowski, 1 июня 1915, Варшава 18 января 2006, там же) польский поэт, католический священник. Содержание 1 Биография … Википедия
być — 1. Być do niczego «nie nadawać się do niczego»: Jak ocenia pan kandydatów do prezydenckiego fotela? – Jeden rozumie sam przez się, drugi rozumie to, co mu inni pokazują, trzeci nie rozumie ani sam przez się, ani gdy mu inni pokazują. Pierwszy… … Słownik frazeologiczny
dodać — dk I, dodaćdam, dodaćdasz, dodaćdadzą, dodaćdaj, dodaćdał, dodaćdany dodawać ndk IX, dodaćdaję, dodaćdajesz, dodaćaj, dodaćał, dodaćany 1. «dać coś jako nadwyżkę albo jako część składową rzeczy już danej; dołożyć, dorzucić, dołączyć» Dodać cukru … Słownik języka polskiego
obedrzeć — dk XI, obedrzećdrę, obedrzećdrzesz, obedrzećdrzyj, obdarł, obdarty, obdarłszy obdzierać ndk I, obedrzećam, obedrzećasz, obedrzećają, obedrzećaj, obedrzećał, obedrzećany «zedrzeć, zerwać, ściągnąć coś z kogoś lub z czegoś; obnażyć» Obedrzeć skórę… … Słownik języka polskiego
promień — m I, D. promieńenia; lm M. promieńenie, D. promieńeni 1. «wiązka świetlna, smuga świetlna wydobywająca się ze źródła światła, ze świecącego przedmiotu» Blady, jasny, srebrny, złoty promień. Zimne promienie księżyca. Ogród skąpany w promieniach… … Słownik języka polskiego